PROGRAMAS

Psychology

Nutrition

Social Work

Education

¡ Pregunta por el plan padrino ¡ Sí eres una persona comprometida y te sientes con el deseo de servir con todo desinterés,
Como Donar
INICIO NOSOTROS BENEFACTORES GALERÍA CONTACTO

Spanish

Our programs

Nutrición

Guaranteeing full support to children under age

Uno de los objetivos del área  es contribuir con el mejoramiento del estado nutricional de la población objeto

In order to guarantee the care of expectant mothers under age and their children born or to be born, as well as children at high risk, we will offer support in:

 

 

Psychology

Nutrition

Education non-formal

 

 

The Foundation will assist children between 3 and 12 years of age in non-formal education, where minors, according to their abilities, will positively develop all their potential as a permanent and integral training process.

 

The objective of non-formal education is to complement, update and supply knowledge at a given time. There will be pre-kindergarten and kindergarten and external minors who have never been to school.

Área  manejada por una profesional titulada en Nutrición y Dietética. Uno de los objetivos del área  es contribuir con el mejoramiento del estado nutricional de la población objeto, garantizando una alimentación adecuada según minuta patrón con el fin de que supla las necesidades nutricionales de los menores de edad,  según las edades, realizando una valoración inicial y evaluaciones periódicas teniendo en cuenta el diagnóstico de ingreso.

Social work

Educación

To guarantee the attention of children between 3 and 12 years old

Efectuar a los niños y niñas diferentes actividades de aprendizaje

Working area managed by a professional with a degree in Social Work who will evaluate, analyze and define the type of family dynamics and origin of minors, and will implement strategies to improve intrafamilial relationships and to strengthen affective ties. It will establish the necessary mechanisms to foster the sense of co-responsibility of the family towards the Foundation, so that there is a greater commitment of the families of the children and with the Foundation, this area will be in permanent contact with them, determining the deficiencies that may arise within the family relationship and developing permanent workshops and consultancies.

 

 

Likewise, it will provide the services of: Developing training workshops on values for their parents if they have them; on prevention of abuse and intra-family violence among others; direct recreation and activities aimed at the use of free time. Finally, it will look for the contacts that are necessary with the different inter-institutional entities.

Dirigir y coordinar el área de párvulos realizar las actividades educativas y formativas de los niños y niñas y supervisar la realización de las actividades básicas cotidianas de los mismos.

 

Diligenciar, organizar y mantener al día  las carpetas pedagógicas de cada niño y niña.

 

Realizar la planeación de las actividades del programa formativo de acuerdo a los ejes de desarrollo integral

 

Efectuar a los niños y niñas diferentes actividades de aprendizaje

 

Programar las actividades  recreativas y culturales con los niños y niñas del grupo a cargo, mensualmente con la coordinación de psicología

 

Organizar eventos culturales, deportivos  donde los niños y niñas     expresen su creatividad

Psychology

Given the attention that this problem deserves, the psychologist plays a preponderant and decisive role

This working area will be in charge of evaluating the psycho-affective state and the level of competence of the minors, at high risk, supporting the processes of family and social integration, searching and generating strategies to strengthen the family and their individual needs, strengthening the affective ties , stimulating self - esteem, (self - image) and respect for themselves and for others, since abuse is one of the main problems families are facing in Colombia and specifically the minors located in the Foundation; they almost always become maladaptive members of society. Given the attention that this problem deserves, the psychologist plays a preponderant and decisive role within the Foundation.

57.1.5443779

57.310 3173867

Car. 77 No 67 _ 28 Barrio San Marcos / Bogotá Colombia

Fundación Milagro de Amor, Todos los Derechos Reservados 2017, Diseño y mantenimiento por Daniel D´Aleman

 

Certificado de representación legal y resolución, numero 901 de Mayo 28 de 2004 emitida por el I.C.B.F - Regional Bogotá, Nit: 830 141 472 - 9, Licencia de funcionamiento resolución 1464 Mayo 22 del 2009